srijeda, 21. travnja u 20.00
predstavljanje novoga prijevoda Danteove Božanstvene komedije prevoditelja i književnika Mate Marasa
kazališna dvorana Poreč
U povodu Svjetskoga dana knjige (23. travnja) i 700. obljetnice smrti Dantea Alighierija Pučko otvoreno učilište Poreč u suradnji s Gradskom knjižnicom Poreč organizira predstavljanje novoga prijevoda Danteove Božanstvene komedije (La Divina commedia) prevoditelja i književnika Mate Marasa.
Iako je gospodin Maras izgradio iznimno uspješnu i svestranu karijeru u diplomatskim i prevoditeljskim vodama, mnogi ga se Porečani sjećaju iz doba dok je bio naš sugrađanin i profesor matematike pri srednjoj školi. Utoliko nas više raduje što imamo priliku ponovno čuti izvrsnog znalca i govornika u našem gradu.
Mate Maras rođen je u Studencima kod Imotskog 1939. U Zagrebu je završio Petu gimnaziju i diplomirao matematiku i fiziku na Prirodoslovno-matematičkom fakultetu. Radio je kao srednjoškolski profesor, urednik u nakladničkim kućama i na Hrvatskome radiju te je bio tajnikom središnjice Matice hrvatske. Sedam godina proveo je u diplomaciji kao kulturni ataše u Parizu i Washingtonu. Prevodi ponajviše s engleskog, talijanskog i francuskog jezika; za prijevod Rabelaisa dobio je Veliku nagradu Francuske akademije; za prijevode Shakespearea dobio je nagrade Iso Velikanović, Kiklop i Nagradu Grada Zagreba; za ukupan doprinos kulturi dobio je odlikovanje Red Danice hrvatske s likom Marka Marulića.
Sastavio je Rimarij hrvatskoga jezika i objavio knjigu pjesama Kasna berba te roman Pisma od smrti. Napisao je i komediju Vesele žene imotske i filmski scenarij Grgur Ninski.
Najvažniji prijevodi (od dvije stotine naslova):
Ulaz na predstavljanje knjige besplatan je. Zbog ograničenog broja posjetitelja molimo vas da unaprijed rezervirate svoja mjesta na www.rezervacije-poup.hr.